I. Wordlessness— On the ragged surface of your soul they Ride the Air—Silver Knowledge escapes—meaningless significance Of your drops of Silver—In the air Faces in the crowd—wordless sounds And the thought of noisy silence Ride the Air—Gilded voicelessness Through the traces of your wordless soul. (by Alessandra Di Naccio, Dec 2007) |
![]() |
Testo, Tessuto, Trama, Tela, Scrittura.Omaggio a Roland Barthes "Il mio piacere può benissimo prendere la forma di una deriva. La deriva mi succede tutte le volte che non rispetto il tutto, e che a forza di apparire trasportato di qua e di là in balia delle illusioni, seduzioni e intimidazioni di linguaggio, come un sughero sull'onda, rimango immobile, roteante sul godimento intrattabile che mi lega al testo (al mondo)" (Roland Barthes, Il piacere del testo) cm 100x70 Acrilici e collage su tessuto nero 2006 |
![]() |
Qui Non C'é (Guère n’y ça) cm 150x95 Acrilici e collage su tessuto nero 2006 |
![]() |
Ecriture-Peinture: Le Arti Sorelle dittico, cm 120x50 ciascuno circa acrilico, collage, vernici su tessuto nero 2007 ------------------------------------------ II. Endless notes spreading inside your head Countless meanings for you to perceive Rootless wanderer of hidden meanings Images of depths—incommunicable Traces of liquid thoughts Under your skin—she knows Recite the hidden meanings of your world Escape the world that kills. (by Alessandra Di Naccio, Dec 2007) |
![]() |
![]() |
differimento.altervista.org - All Artworks by Luciano Ponzio 1999-2006 - All Rights Reserved - Use by Permission Only